Oddal jsem se horkému setkání s mou nevlastní sestrou, dusnou arabskou liškou v hidžábu. Podlehli jsme našim prvotním touhám a zapojili se do vášnivého, zakázaného setkání, které nás oba nechalo bez dechu a spokojené.
V dusných mezích pokoje mých nevlastních sester byl citelný půvab zakázaného. Ona, ohromující arabská kráska, mě dráždila svým půvabem od doby, co jsme se k sobě nastěhovali. Jejímu exotickému kouzlu, zvýrazněnému hidžábem, se nedalo odolat. Náš vztah byl vždy poznamenán podproudem touhy, dráždivou hrou na kočku a myš.Ten osudný den, když jsem vstoupil do její svatyně, se již svlékla do spodního prádla a její tělo toužilo po mých dotecích. Pohled na ni, arabskou bohyni v bílém hidžábu, byl opojný. Byl to spouštěč, který jsem nemohl ignorovat. Když jsme se zapojili do vášnivé výměny, naše zábrany se rozplynuly, vystřídala je syrová, nefalšovaná rozkoš.Intenzita se stupňovala, když dovedně prováděla arabskou hidžábskou kuřbu, každý její pohyb mě přiváděl k divočině. Pohled na ní, arabskou puberťačku v jejím hidžábu byl vidinou čisté extáze. Zážitek nás oba nechal bez dechu, svědectvím o neodolatelné přitažlivosti zakázaného ovoce.
ภาษาไทย | 한국어 | 日本語 | Suomi | Dansk | Ελληνικά | Čeština | Magyar | Български | الع َر َب ِية. | Bahasa Melayu | Bahasa Indonesia | עברית | Polski | Română | Svenska | Русский | Français | Deutsch | Español | Português | Српски | Slovenčina | Slovenščina | English | Italiano | Nederlands | ह िन ्द ी | Türkçe | 汉语 | Norsk